Non più disponibile

Carteggio Marx Engels – 6 volumi (1844-1883). AA. VV.. Editori Riuniti, 1951.

COD: 14440 Categoria: Tag: ,

Descrizione

Editori Riuniti (Edizioni Rinascita – I classici del marxismo); 1951; Noisbn ; 6 volumi rilegati in tela beige con titoli in oro al dorso e cofanetto illustrato; 21 x 15 cm; pp. 362, 470, 494, 474, 468, 587; A cura di P. Togliatti e altri; Titoli sbiaditi ai dorsi e imperfezioni al cofanetto che presenta una lacerazione; Accettabile (come da foto). ; La presente traduzione del Carteggio Marx-Engels, che porta per la prima volta a conoscenza del pubblico italiano, nella su integrità, un testo finora quasi totalmente ignoto fra noi, è stata condotta sull’edizione edita nel 1935 a cura dell’Istituto Marx Engels-Lenin di Mosca (Karl Marx-Friedrich Engels, Brief wechsel, herausgegeben vom Marx-Engels-Lenin-Institut, Mos kau, 4 Bande, Verlagsgenossenschaft Ausländischer Arbeite in der UdSSR, Moskau-Leningrad, 1935). Detta edizione, segue rettificando alcune datazioni errate, correggendo alcuni errori nella lettura dei manoscritti e interpretando alcuni luoghi dati precedentemente come illeggibili, il testo stabilito nei voll. 1- della Sezione III della Marx-Engels Gesamtausgabe, editi a curd dello stesso Istituto, Marx-Engels-Verlag, Berlin, 1929-1931). Le due edizioni dell’I.M.E.L. venivano finalmente a sostituire l’edizione curata nel 1913 dai socialdemocratici tedeschi Bebe e Bernstein con l’intervento di Kautsky e, parzialmente, di Mehring edizione tristamente nota, e severamente criticata da Lenin, per i tagli e le manomissioni che, in onta al mandato di Engels riducendo il testo di oltre un sesto, miravano a renderlo più conforme alle posizioni opportunistiche della socialdemocrazia tedesca di allora. I quattro volumi dell’I.M.E.L. sono stati distribuiti in sei, che vanno rispettivamente dal 1844 al 1851, dal 1852 al 1856, dal 1857 al 1860, dal 1861 al 1866, dal 1867 al 1869, dal 1870 al 1880 A ogni volume è stato apposto l’indice dei nomi propri che ricorrono nelle lettere: un indice analitico generale ragionato segue in fondo al sesto volume. Nel tradurre si sono mantenute le espressioni in lingud straniera così spesso usate dagli autori, che sono contrassegnate dal corsivo: si sono tradotte in nota a piè di pagina soltanto quelle che si presumono non immediatamente ovvie per il lettore italiano di media cultura. Le espressioni sottolineate dagli autori sono state date in spaziato. Note di informazione storica o in terpretative sono state aggiunte soltanto là dove la comprensione del testo lo esige.; Spedizione veloce con BRT. L’immagine se disponibile, corrisponde alla copia in vendita.