Enciclopedia dei regali. ANNA MARIA SEIGNER. Mondadori, 1969.

13,80

Solo 1 pezzi disponibili

COD: 16000 Categoria: Tag:

Descrizione

Mondadori; 1969; Noisbn ; Rilegato con titoli al piatto e dorso; 25 x 18 cm; pp. 408; A cura di Anne Marie Seigner. Traduzione di Bianca Maria Valente. Volume con ill. b./n. ; Presenta leggeri segni d’uso ai bordi (senza mancanze nè lacerazioni, piccole imperfezioni), interno senza scritte; Buono, (come da foto). ; Interessante guida che ci permette di comprendere meglio come sono cambiati i gusti e la società negli ultimi decenni. PREFAZIONE: «Voi che avete tenuto la rubrica degli acquisti in una rivista femminile, datemi un’idea: vado a pranzo questa sera da amici che inaugurano la nuova casa… che cosa potrel portargli?» « La mia figlioccia compie quattro anni: non so che giocattolo regalarle… datemi un’idea…» «Sono invitata a una colazione di nozze e non ho il tempo di girare per i negozi… «Mio nipote fa la prima comunione: vorrei evitare un regalo banale… datemi un’idea… Queste domande, questi problemi, questi “casi urgenti”, che tanto spesso mi sono stati posti, hanno dato origine a questa Enciclopedia. Basta scorrerne l’indice per scoprire quanto ci sia da dire sui regali, da imparare, da scoprire, da ricordare. Una vera industria, nata sul fenomeno regali”, si sta sviluppando da vari anni. Tutto è oggi divenuto pretesto per uno scambio di doni… È forse un segno dei tempi? Il nostro secolo, ossessionato dalla velocità, sente forse oscuramente il bisogno di stabilire in qualche modo un legame fra esseri che non hanno il tempo di vedersi, di scriversi; che hanno appena il tempo di telefonarsi? Da alcuni anni comunque il “protocollo” dei regali si è considerevolmente modificato, trasformato. Ciò che un tempo sembrava “impensabile” è oggi permesso. Ciò che era di buon gusto è superato. È l’epoca della fantasia, della libertà, della personalizzazione. L’arte di “offrire” aveva bisogno di una messa a punto: eccola. ANNA MARIA SEIGNER Abbiamo voluto riportare qui sopra l’introduzione del volume originale perché fosse la stessa curatrice francese a spiegarne il contenuto e lo scopo. Naturalmente il testo è stato adattato agli usi e al mercato italiani, cosi da conservare all’opera quel valore di consultazione che la renderà, ci auguriamo, utile e gradita anche ai nostri lettori. ARNOLDO MONDADORI EDITORE ; L’immagine se disponibile, corrisponde alla copia in vendita.